Шановні друзі!
Насамперед хочу висловити щиру вдячність за ту зацікавленість, яку Ви проявляєте до нас.
Початок нового тисячоліття викликає не тільки глибокі роздуми про майбутнє, але й турботи. Провідні держави світу, піклуючись про свій інтелектуальний потенціал, забезпечують сьогодні, перш за все, розвиток освіти і підготовку кадрів.
Авіація завжди знаходилась на вістрі науково-технічного прогресу. Найбільший авіаційний університет країни, який я маю честь очолювати, підготував за свою історію десятки тисяч спеціалістів для багатьох країн світу і продовжує їхню підготовку за перспективними спеціальностями, без яких неможливе життя сучасного суспільства. |
Dear Friends!
First of all I would like to express my sincere gratitude for the interest you've taken in our publication.
The beginning of the new millenium calls for a profound consideration of the future as well as evokes certain concerns. The world's developed nations taking care of the intellectual potential are intent on ensuring the development of education and specialists training.
Aviation has always been in the forefront of scientific and technological progress. The country's largest aviation university which I have the honour of governing has graduated dozens of thousands of specialists for many countries of the world and continues to provide training in the most promising areas without which modern society would not be able to function. |